翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/12/02 09:06:13

marlet
marlet 49 traduzco español, japones, e ingles. ...
日本語

はじめまして、出品者の○○と申します。

この度、○○をご注文いただきありがとうございました。
まずは連絡が遅れましたことをお詫びいたします。

少し事情をお話させていただきます。

11/28~12/1の間、当店の所在地が悪天候により大規模な停電が発生しました。
現在ようやく復旧し、お客様と連絡がとれるようになった次第です。
ご迷惑をおかけし、大変申し訳ございませんでした。


英語

Nice to meet you, I am ○○, the exhibitor.

Thank you for ordering ○○.
First of all, I apologize for being late for a reply.

I would like to explain the reason.

A large-scale blackout happened in the seat of my store from 28 of November to 1 of December.
Finally it was restored so that I could contact you now.
I am very sorry for the inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません