Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/12/01 15:38:36

potrime
potrime 45 I have experience as translator.
英語





The one who decided to ask him to write the script is the theatre circle's advisor, Kanzaki Hikari. The excellent young doctor originally worked hectically at a university hospital, but is now employed as Moulin Academy high school's school doctor for many weeks.

"Run, Melos" is a Greek play. It starts just after Melos, who was imprisoned by a tyrant and is to be killed, asks a friend to present himself to the tyrant as a substitute so that Melos can appear at his younger sister's wedding ceremony, telling his friend he would definitely return.

ドイツ語

Dieser, der ihn zu bitten, das Skript zu schreiben entschieden wird, ist der Berater des Theaters, Kanzaki Hikari. Die ausgezeichnete junge Arzt arbeitete ursprünglich hektisch an einer Universitätsklinik, sondern wird jetzt als Moulin Academy High School Schule Arzt für viele Wochen beschäftigt. 
 
 "Lauf, Melos" ist ein griechisches Spiel. Es beginnt kurz nach Melos, die von einem Tyrannen gefangen wurde und getötet werden, einen Freund, um sich dem Tyrannen als Ersatz präsentieren, so dass Melos in seiner jüngeren Schwester Trauung erscheinen kann, fragt, erzählt seinem Freund, er würde auf jeden Fall wieder.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません