Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ オランダ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/01 14:13:40

英語


This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world.
It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu
The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. As the younger brother of Jyogasaki Takumi, who is attending Moulin Academy because he is aiming to be a doctor, he should be entering Moulin Academy high school next year.

オランダ語

Dit is de Moulin Academy, een private middelbare school die de beste studenten aantrekt, die excelleren in hun kunstvorm, uit alle landen ter wereld. Het is besloten dat de studenten die zijn aangetrokken voor het zomertrainingskamp van dit jaar een toneelstuk zullen oefenen gebaseerd op 'Run, Melos, Run' van de Japanse literaire Showa meester Dozai Osamu. Degene die het scenario van het stuk heeft geschreven is Atezuki Jun. Als de jongere broer van Jyogasaki Takumi, die bij de Moulin Academy zit omdat hij dokter wil worden, zal hij volgend jaar aan de middelbare school Moulin Academy moeten beginnen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません