Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ オランダ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/01 06:45:47

kat38
kat38 50
英語


This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world.
It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu
The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. As the younger brother of Jyogasaki Takumi, who is attending Moulin Academy because he is aiming to be a doctor, he should be entering Moulin Academy high school next year.

オランダ語

Dit is de Molen akademie, een private hoge school die hoogopgeleide studenten heeft die uitblinken in hun kunst van overal ter wereld. Er werd beslist dat de studenten die samen zullen komen voor een zomerkamp, een spel zullen spelen, gebaseerd op "Loop, melos, loop", geschreven door Showa Japanese meester in Literatuur Atezuki Jun. Als de jongere broer van Jyogasaki Takumi, die ingeschreven is in de Molen Akademie, omdat hij dokter wil worden, zou hij volgend jaar starten in de Molen Hoge school.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません