翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2012/12/01 13:18:59
日本語
迷惑をお掛けし申し訳ございません。2件の発送ができない件について
お願いがあります。2件ともBraunの髭そりシステムですが、アルコール
系洗浄液に問題があり空輸できないと考えております。そこで、液体の
カートリッジ(Clean & Renew Cartridge)(青色)を取り除いて発送をお
願いしたく申し上げます。お手数ですがお願いできませんでしょうか。次に
Budget Golf(ebay seller)についてですが、3個注文しました。総額3個で
$297.95です。有難とう。
英語
I'm sorry to bother you but I would like to ask you a favour about the two matters which can not be shipped.
They are about the system of Braun electric shaver. I think it can not be transported by air because cleaning liquid has alcohol in it.
So, I was wondering if it would be possible to ship it without Clean & Renew Cartridge(blue).
Also about Budget Golf(ebay seller), I orderd three of those which cost $297.95.
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
空輸前のトラブル解決の文章