翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ベトナム語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/01 12:45:44

giang
giang 50 Translated: ClouDNS: http://www.clou...
英語



In order to prove his own view of humanity as fundamentally depraved, the tyrant, who does not believe in friendship, permits Melos to go under the condition that if he does not return within that time, his friend will be executed. When Melos tries to appear at the wedding ceremony and return, various difficulties arise for Melos, and it is doubtful whether he will be able to return before his friend will be executed. Will Melos' friend be killed in his place, or will Melos bid his lovely younger sister's family farewell and return to be killed for his friend? What will the tyrant think if Melos returns...
It becomes a question about the trust and bonds between people.


ベトナム語

Để chứng minh quan điểm của ông về sự suy đồi đạo đức, tên bạo chúa, người không tin vào tình bạn, cho phép Melos đi với điều kiện rằng nếu ông ta không quay lại trong thời gian cho phép, bạn của ông ấy sẽ bị xử tử. Khi Melos cố gắng xuất hiện tại lễ cưới và trở về, hàng loạt khó khăn xảy đến với Melos, và không chắc ông có trở về kịp trước khi bạn của ông ấy bị xử tử. Liệu bạn của Melos có bị xử tử, liệu Melos có đánh đổi gia đình của người em gái đáng yêu và trở về để bị giết vì người bạn của ông? Tên bạo chúa sẽ nghĩ gì khi Melos trở về... Nó trở thành câu hỏi về lòng tin và lời hứa giữa người với người.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません