Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/29 02:15:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 【学歴】 東京大学教養学部理科一類修了 東京大学教養学部教養学科アメリ...
英語

He has black or dark brown hair, that is glossy. Dark as a ravens wing, or like polished jet, with just an undertone of darkest brown that runs from the roots to the ends hers and there.

His hair is thick textured and has a curl or ruffle in it, not dead straight juts a slight kink here and there. It is bright and frames his face, the contrast with the yellow whiteness and crushed rose petals of his skin is stark and makes him striking.

He has thick dark slanting well defined eyebrows that slant slightly upwards, the arch being near the outer corner.

日本語

彼の髪は、黒かまたは暗褐色で、光沢があった。烏の羽根のように、あるいは磨かれたジェット機のように暗く、あちこちに、根元から末端まで続く最も暗い暗褐色の調子を帯びていた。

彼の髪の質感は太く、巻き毛かフリルのようなものが付いていた。一直線ではなく、あちこちで僅かに捻じれていた。それは明るくて、顔の輪郭を作っていた。肌の黄色がかった白さと押し潰された薔薇の花びらとの対照は硬直していて、彼を目立たせていた。

彼の眉は、濃く暗く斜めで、くっきりとしていて、微かに釣り上がっていて、その描く弧は顔の外周の角近くに到っていた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません