翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/28 21:58:28

feyrin
feyrin 50
英語

If the strap is too long for your dog, we recommend that you cut off the excess in order to minimize the possibility of your dog chewing the strap.
If your dog has a very dense undercoat, install the “long” contact points. Use only the plastic wrench that comes with the replacement contact points. Switch the collar off before changing contact points.
Selecting Intensity.
If your dog has never used a bark collar before, remember that a dog needs some experience to realize that his own bark causes the correction he feels. If your dog is not used to bark collars, start on the lowest intensity.
If the dog continues to bark in its normal fashion for longer than 30 minutes, increase the intensity one level.

日本語

ストラップが犬に長すぎる場合、犬がストラップを噛む可能性を最小限にする為、余分なストラップを切ることをお勧めします。
犬のアンダーコードの毛が密集している場合、接点を「長く」とってインストールしてください。接点の交換用の付属のプラスチックのレンチのみを使用してください。接点を変更する前に、首輪のスイッチを切ってください。
強度の選択
犬が一度もバークカラーを使用したことがない場合、自分の吠える声が懲罰の感覚を引き起こしていることを理解するためにいくらかの経験が必要となることを覚えておいてください。あなたの犬がバークカラーに慣れていない場合、最も低いレベルから始めてください。
犬が30分以上通常と同じように吠え続ける場合、強度を一つ上げてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: マニュアルの一部です。マニュアルURL:http://lib.store.yahoo.net/lib/gundog/manual-bark-limiter-g3.pdf