Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/28 13:55:14

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Keep moving and keep shipping

What’s really interesting with Burpple is that the team has been constantly shipping new features. Launched back in May, the team has been really tight-lipped about their public stats and how they are doing in terms of numbers. In July, the team launched a Chinese version of their app and marched their way to the Chinese market. In August, the team introduced Burpple Instagram Connect, and launched a Japanese version of the app.

日本語

躍動し続ける、送り出し続ける

Burppleが非常に興味深いのは、チームがコンスタントに新しい機能を登場させることである。5月の始動時にはチームは統計については固く口を閉ざしていて、数字については語ろうとしなかった。7月にはアプリの中国語版を始動し、中国市場に乗り込んだ。8月にはBurpple Instagram Connectを発表し、アプリの日本語版を始動した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.sg/2012/11/22/food-journal-app-burpple-now-present-in-over-3300-cities-launches-burpple-explore/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。