翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/28 01:22:18

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

こんにちは
私は、ebayのケースの使い方が、まったく理解できていない。
私は、$70.79の返金で、十分満足していた。
私は、事件をエスカレートするつもりは無かったし、早く問題を解決したかった。
(私の英語力が低い為、どこのボタンを押せば良いのか分からずに、いろいろとクリックしてしまった。)
これでは、私が非常に損をしてしまいます。
このままでは、納得できないので、日本語が通じるpaypalに直接、問い合わせます。
今回は、私のミスです。評価は、もう少し待って下さい。
宜しくお願いします。


英語

Hello
I do not understand how to use a case on eBay at all.
I was happy enough with the repayment of $ 70.79.
I did not intend to escalate the case, but I want to solve the problem as soon as possible.
(Because my English is bad, I don't know where the Okay button is. that I accidentally clicked a lot)
I would be very much at a loss with this.
At this state, I cannot be satisfied, I will contact Paypal directly through Japanese language.
This time, it is my mistake. Please wait a little bit more for the rating.
Thank you..

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません