翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/11/26 22:08:08

sona_0204
sona_0204 61 Hi, I am from Mumbai, India. I have s...
日本語

第一の理由としてあげられるのはパイパルの個人情報確認に時間がかかり過ぎてしまい。
たまってしまった未払いの商品への支払のコントロールが非常に困難になってしまったこと。
支払が遅れてしまうこともお伝えはしていましたのでもう少し時間を頂ければお支払もできましたが
unpaid item caseは取り下げられず今に至ります。

英語

The fact that can be raised as the first reason is that the confirmation of personal information on Paypal takes too much time.
It's becomes extremely difficult to control the payment of unpaid but received goods.
I also conveyed the fact that payment would be delayed, so if I get a little more time, I could make the payment, but unable to withdraw the unpaid item case, I reached the situation I'm in now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません