翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 72 / 0 Reviews / 2012/11/25 18:29:48
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
72
日本語
メールありがとうございます。
また、こちらこそあなたに会えて大変有意義なミーティングができてよかったです。
今後、お互いのビジネスや国が発展するように是非、協力しましょう。
以上、取り急ぎお礼まで
英語
Thank you for the email.
Also, It is I who should say I am glad to have been able to have such a useful meeting with you.
By all means let us cooperate hereafter so that both our businesses and our countries can advance.
This is just a quick note to express my gratitude.