Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(繁体字) )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/11/22 21:05:15

shoubaiz
shoubaiz 58 フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。 日系企業で合計6...
日本語


景色がすごくいい、富士山も部屋から見えます。
バルコニーもあります。洗面台が部屋にあるのがすごく便利です。
天気がいい日は屋上に行って景色を眺めるのが好きです。



日本に来て困った事はありますか?
電車に荷物を忘れた事がありました。
遊園地のチケットも入っていてすごくがっかりしました。
だけど誰も荷物を盗っていなくてすぐに見つかったので日本はすごく安全でいいところだと思いました。


何故この館を選びましたか?
この館は友達から聞いて知りました。

中国語(繁体字)

房間看見的景色非常漂亮,甚至可以看到富士山。
還有獨立陽台。洗臉檯就在房間裡也非常方便。
我喜歡在天氣好的時候,去屋頂眺望遠方美景。

來日本後有什麼感到困惑的事情嗎?
我曾經把行李忘在電車上。
而且行李裡面還有遊樂園的入場券,所以我當時真的很沮喪。
不過,我的行李不但沒有被偷走,還立刻被找回來,讓我覺得日本真的是很安全的地方。

為什麼會選擇這個會館呢?
這個會館的情報是從我朋友口中得知的。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません