Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2012/11/22 19:53:36

日本語

とても難しかったですが大学院での勉強は凄く役に立ちました。
更に授業はほとんど英語でした。
日本語をどうやって勉強しましたか?
台湾にいる時に全部独学で日本の本を読んだりアニメを見て日本語を覚えました。

日本のどんな所が好きですか?
建築物が非常に綺麗です。
日本の女性がすごく優しくて好きです。

日本で不便だと思った点は?
台湾と比べて外でインターネット出来るところが少ない事に非常に驚きました。

日本のどんな所が台湾と比べて嫌いですか?
交通機関の料金が高くてすごく混んでて複雑。


中国語(繁体字)

雖然很困難,但是研究所所學到的非常的實用。
而且上課的時候使用的大多是英文。

日文是怎麼學的呢?
都是在台灣的時候讀日文書、看動畫自己學的。

喜歡日本的甚麼地方呢?
建築物非常的漂亮。
日本的女性非常溫柔,我也非常喜歡。

覺得在日本有不方便的地方嗎?
跟台灣比起來,到了室外能夠上網的地方非常的少,讓我非常驚訝。

跟台灣比起來,你不喜歡日本的哪個地方呢?
交通部分費用偏高,而且也非常擠,還很複雜。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません