翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/11/27 18:12:50

miminoir
miminoir 50 Specialising in Art, design, fashion ...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
お問い合わせの患者様の件でございますが、まず患者のメディカルデータをお送り頂きまして、担当医師に診断して頂く必要がございます。
それにより、この細胞移植がどの程度成功するかの判断とさらに投入すべき細胞の量をはじき出す必要がございます。

患者の状況により投入すべき細胞量に違いが有り、それにより費用を見積もりする必要があると思います。

英語

Thank you for your inquiry.

Regarding to the patient you inquired, firstly could you please send medical record of the patient to the doctor who is in charge to make diagnosis. Accordingly, we judge how successful this cell transplantation will be and estimate how much cells required to be transplanted to the operation.

I presume that amount of the cells that need to implant differ depend on the patient's condition and the operation cost follows with that condition.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません