翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/20 14:22:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Im glad you're back in town - next time - make it NYC so I can take you out to dinner!

You think you're brave enough for Black Friday? HA! (just kidding) ... people wait for HOURS online - and when the doors open, its a mad rush and you are only allowed (1) of each sale item. I did it last year and bought a 40"LCD tv for $275!


I have a ***** headphone display (counter top) ... it doesnt have a headphone in it - its just a wooden display - do you want it? (its not a big box and its no charge to you).


I havent given up on trying to sell you other things besides Marshall ... but alot of my sources lost thier businesses because of the hurricane and are not back in business YET.

日本語

家に着かれたそうでなによりです。次回、ニューヨークシティまでくれば、夕食に招待します。

ブラックフライデイにいく勇気があると思いますか?はは!(冗談です。)沢山の人が何時間も店の前で列を作って待ってるんですよ。そして扉が開いたときにみんなで一度に押し寄せるし、セールの商品は一つづつしか買えません。去年行ったけど、40"LCDのテレビは275ドルでゲットした!

*****ヘッドホンディスプレー(カウンタートップ)があります。ヘッドホンはついていませんが、木のディスプレーです。欲しいですか?(大きい箱ではないし、無料です)。

Marshall以外のものをあなたに販売することをあきらめてはいません。しかし、私の仕入れ先はハリケーンのために商売に悪影響がでていて、まだ取引できない状態です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません