翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/19 17:41:58
[削除済みユーザ]
52
日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。
...
フランス語
je tiens a m excusé pour ce contretemps je viens d avoir de gros soucis : control fiscal avec saisie conservatoire de mes comptes bancaire . toutefois je m engage a vous poster votre colis au plus tard lundi
je m excuse encore milles fois de ce retard
patrice
日本語
今回の不測の出来事に対してお詫び申し上げます。大きな問題が発生したばかりなのです:税務署の監査が入り、銀行口座を差し押さえられてしまいました。しかし、あなたへの荷物は遅くとも月曜日には発送することをお約束します。遅くなってしまい、大変申し訳ございません。
パトリス