翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/19 16:44:15

zhizi
zhizi 68
英語

The company beta launched their service on November 22, 2011. It is available on iOS and Android.

Beyond this milestone, Edward also told SGE through email that they are exploring ways to monetize, starting with the launch of in-app purchases in early December. Users will be able to purchase virtual sticker sets — essentially animated emoticons — through a store. The startup will release some of these emoticons to users for free from this week.

In-app purchases are also being explored by LoveByte, a similar service developed in Singapore. On that app, users can download an entire set of emotions for SGD1.28.

日本語

同社は2011年11月22日、同サービスをベータ版でローンチした。現在、iOS版とAndroid版がある。

この記録達成以外に、EdwardはSGEにeメールで、マネタイズの方法を模索していて、12月初旬にアプリ内販売をローンチすることを述べた。ユーザーはバーチャル・ステッカーセット(実質的には動く絵文字)をアプリ内ストアを通じて購入することができる。同スタートアップは今週から、これらの絵文字のいくつかを無料で提供する予定だ。

アプリ内販売については、シンガポールで同様のサービスを開発したLoveByteも模索をしている。LoveByteでは、ユーザーは絵文字の全種類を1.28シンガポールドルでダウンロードすることができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2012/11/12/between-a-private-social-network-for-couples-hit-1-75-million-couples/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。