Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 43 / 0 Reviews / 2012/11/19 12:34:00

yammy_
yammy_ 43 Translator experience - 6 years JLPT...
英語

Sincerely apologies for sending you the wrong size, I am sending you the size S jumpsuit today.
As for the laundry indication, about 30% of our clothing has the list now.
But the newer items, and anything being made from now on will have the label. We will be doing inventory soon, so I will be able to send you a list with what currently has the label.

日本語

間違ったサイズを発送してまことの申し訳ありません。Sサイズのジャンプスートを今日発送致します。
洗濯表示については、私たちの衣料品の約30%はリストがあります。
しかし、新しい製品またはこれから生産するものにはラベルはあります。今後インベントリーをしますので、ラベルのあるもののリストを送信することが出来ます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません