翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/19 09:57:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
日本語

3.APIの利用制限について
読み込ませるASINコード数には制限がありますか?私は3万点〜5万点を読み込みたいと考えています。
例:一度に読み込みが出来る数
1時間もしくは1日に取得できるデータ数

4.文字化けの修正について
添付のように商品名や通貨記号が文字化けしていますが、修正は可能ですか?
セラー名はうまく表示ができていますね。
価格データに通貨の記号は不要です。

あなたのようなすばらしいプログラマーと出会えたことにワクワクしています。あなたと仕事ができることを楽しみにしています。

英語

3. In regard of the limitation in using API
Is there limit to the number of ASIN codes that can be accepted? I'd like 30,000-50,000 codes to be scanned.
EX) How many codes it can read at once
How much data it can accept for one hour or a day

4. In regard of the modification of text blurring
As in the attached file, the letters in the name of the product and currency codes are not displayed correctly. It is possible to fix it?
The name of the seller is marked correctly.
Currency codes are not necessary in price data.

I'm absolutely trilled to be able to meet as a competent programmer as you.
Looking forward to working with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません