翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/19 05:00:31
ご連絡ありがとうございます。ずっと探していたので、非常にうれしいです。当方が購入したいガラスパネルは以下の通りです。
***
***
送料込みで総額いくらになりますでしょうか?クレジットカードで決済致します。
また、決済手続き完了後、どれくらいで、商品は届きますでしょうか?
ご連絡お待ちしております。
先ほどオンラインでクレジット決済手続きが完了しました。
ご確認お願いします。
商品は非常に割れやすいので、どうか厳重に梱包いただけますようお願い致します。
商品が届くのを楽しみにしております。
Thank you for your contact. I am very grateful to find it because I had longed for it. A glass panel which I would like to buy is as follows.
***
***
How much will be the total cost including shipping cost? I will pay with my credit card.
Besides, how long will it take until I get the item after the payment.
I wait for your response.
I have just finished the payment with my credit card.
Please confirm it.
I would like you to package the item tightly because the item is very fragile.
I am looking foraward to receiving the item.