翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/19 05:00:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ご連絡ありがとうございます。ずっと探していたので、非常にうれしいです。当方が購入したいガラスパネルは以下の通りです。
***
***
送料込みで総額いくらになりますでしょうか?クレジットカードで決済致します。
また、決済手続き完了後、どれくらいで、商品は届きますでしょうか?
ご連絡お待ちしております。


先ほどオンラインでクレジット決済手続きが完了しました。
ご確認お願いします。
商品は非常に割れやすいので、どうか厳重に梱包いただけますようお願い致します。
商品が届くのを楽しみにしております。

英語

Thank you for writing. As I have been looking for this product for a long time, I am glad. I want to purchase the following glass panels:
***
***
Could you tell me how much the total will be, including the shipping fees? I will pay by a credit card.
Also, could you tell me when the package will arrive after I place my payment?
I look forward to hearing from you. Thank you.

I have just placed my payment online by my credit card.
Please check it.
Since this product is fragile, please make sure it will be wrapped well.
I look forward to receiving the package.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません