翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/18 16:07:49

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

こちらも時差で連絡が上手く取れずすいません。

ほとんど貴方の作成したアプリは完成しています。
仕様で残っているのはナビゲーションの表示の仕方のみです。
結果をアプリの内部で表示するか、iOSの地図を使用するかは問いません。
driving,walking,transitの3種類の結果を見れることと
そのlist表示が見れればいいです。(iOSの地図アプリや添付の画像のように)

明日、iPhoneの実機で確認出来ますので、実機での確認したらまた報告します。

お祭りを楽しんでください。

英語

Sorry I wasn't able to contact you properly due to time difference.

Almost all the application you created is complete.
The only thing still needs to be done on specification is how to display navigation.
Displaying the result within application, or using iOS map, either way is okay with me.
3 kinds of resut, driving, walking, and transit needs to be displayed on the list (like iOS map app and attached image).

I will check tomorrow with the actual iPhone, after that I will let you know.

Enjoy the festival!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません