Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/18 03:12:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

複雑な仕様ですが、がんばって説明してみます。

http://xxx
上記URLのアプリは、交通手段が3パターン(徒歩、ドライブ、トランジット)が選択出来ます。
また、添付の画面のように、移動方法のリストが表示出来ます。
私たちは、可能であれば同じような動作をすることを期待しています。

上記URLのアプリはネイティブのマップを開いているようにも見えます。

もしこのような方法が無理であれば、貴方の実装方法を基本に、動作仕様を検討したいと思っています。

この機能は、本アプリにおいて重要な機能です

英語

It's rather complicated, but I will try to explain.

http://xxx
The application on the URL above can let you choose three pattens of traffic (walk, drive, and transit).
Also, as the attached screen shows, you can display the list of how to move.
We also hope to have the same moves if possible.

Also, this application looks like an open native map.

If this method proves to be impossible, we hope to revise operating specifications based on your actual experience.

This function is very important for this application.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません