Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/11/21 00:46:56

日本語

子供たちは、日本人は英語、米国人は日本語で、スポーツなどの趣味や家庭の出来事などについて、思い思いに発表。基地内のペリースクール7年(中学1年に相当)ベイリー・ジョーンズさん(12)は終了後、「日本語は、みんなが話している内容を知りたいと思って習い始めた。少し難しい」と話した。

また、きょうだいで入賞した山口大付属光小1年、山田竣一朗君(7)は「英語は好き。いつかアメリカの人ともいっぱい話したい」、姉の同6年、京子さん(12)は「将来は客室乗務員になりたい」と喜んでいた。

英語

Japanese is English, and an American is Japanese, and children announce a hobby of a sport and a home affair in his own way. English, an American are Japanese, and the Japanese announces the children about the hobbies such as sports or a domestic event freely.
Baylee Jones (12) raw for Perry school seven years in the base (equivalent to the first grade at a junior high school) said "I want to know the contents which everybody talked about, so I have begun to learn Japanese,that it is slightly difficult."

The 1st grader of Yamaguchi University accessory Hikari elementary school Mr. Shunichirou Yamada(7) which have won a prize with sister said "I love English. I want to carry out the full talk also to an American person some day." and his sister Miss. Kyoko(12) said " "I'd like to be a flight attendant in the future." and, she was glad.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません