翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/16 08:44:43
I think what you might need to do it contact paypal and have them complete the transaction for you. I spoke with them yesterday, and that is something they mentioned you could do if you were having problems doing in on the computer/internet. Also, I thought the payment went through, so I shipped the boots to you already. They were shipped out yesterday. I need to know if you are able to get ahold of paypal and complete the transaction through them over the phone since I have already shipped the item. Please let me know. Thanks. Josh
Paypalに連絡したほうがいいと思います。彼らに取引を完了させてください。昨日彼と話しましたが、パソコンやインターネットで問題があるならば、そういうふうにできると言ってました。また、支払いは完了したと思ったので、ブーツはもう送りました。昨日郵送されました。ペイパルと連絡つけて電話で彼らを通して取引を完了できるか教えてください。もう出荷したのですから。よろしく。ジョシュより