翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/11/15 23:20:21

sosa31
sosa31 60
日本語

ご相談があります。

以前から何度か「●」を購入したことがあるのですが、配送時の衝撃で「●」の1部が破損していることがあります。

そこで相談なのですが、破損トラブル防止のために通常の「フランクリンミント」の配送用ボックスの上から包装材で包み、少し大きい箱に入れて配送して頂くことは可能でしょうか。

多少の値上がりは了承できます。

ご回答お待ちしております。

英語

I would like to have your advice. In the past I have purchased ● several times and there have been some instances where ● was damaged because of shock in shipping process.

I would like to know if it's possible to wrap the regular "Franklinmint" shipping box with some packing material, and put it in a bigger box so that it will be protected from such damages?

I understand there could be a minor increase in the charge.

Look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません