翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/15 06:55:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちは。

お問い合わせして頂きありがとうございました。
日本からの問い合わせだと数週間掛かる上に、なかなか連絡が取れない為、
お手間を取らせて申し訳ありませんでした。

国内に戻ってくるまでにまだ時間が掛かると思いますので同じ商品を再配送する
準備を進めます。

頂いた住所に届くよう手配しますので今しばらくお待ち下さい。
発送しましたらまたご連絡いたします。

もし変更等ありましたら、気軽に連絡下さい。

英語

Hello.

Thank you for contacting me.
I apologize for the delay as it is hard to get a hold of someone from Japan.

As I imagine it will take some time to get back, I will prepare to send the same product.

I will send the product to the address you gave me, so please wait for a while.
I will let you know when it is shipped.

If there is any change, please feel to contact me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません