翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/14 23:16:10

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

The co-founder and CEO of 99Labels, Ishita Swarup, tells us from the startup’s New Delhi offices that the different model means that 9Rasa is more like a “catalog” e-tailer and so products remain on sale for longer than on a flash sales site. She adds that “delivery cycles are shorter, with the shipping cycle being three to five days from order.”

Keeping with the traditional feel of the site, Ishita says that organic foods and products will be added to 9Rasa soon.

日本語

99Labelsの共同設立者でCEOであるIshita Swarup氏はニューデリーの会社のオフィスから、様々なモデルは9Rasaがカタログによるオンライン小売業により近いため、フラッシュセール・サイトよりも長く商品を販売することが出来る。

サイトの伝統的雰囲気を保ちながら、オーガニックの食品や製品を9Rasa にまもなく追加する、とIshita氏は述べている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/99labels-9rasa-india-ecommerce/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。