翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/11/14 02:45:17
こんにちは。
何度もすみませんが、靴の件で連絡しました。
同じサイズの黒が2点無いなら、アメリカサイズで7の黒1点と茶色を1点の合計2点下さい。
後、私はアメリカと日本の住所を持ってますが今回はアメリカでは無くて日本のこの下に書いている住所に送って欲しい。
eBayの注文の詳細にも送り先住所は日本になっているから確認してください。
後、出来るだけ急ぎで送って欲しい。
宜しくお願いします。
Hello,
My apologies for contacting you often - this is regarding the shoes.
If you are out of 2 pairs of black shoes in the same size, I'd like to order 1 pair of black and 1 pair of brown in American size 7, total of 2 pairs.
I have addresses in both Japan and the US; however, I'd like the above to be shipped to my address in Japan listed below.
The ship-to address listed in the details section of my order via eBay. Please reconfirm.
I would appreciate it if you could send them as soon as possible.
Thanks in advance,