Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/11/12 23:53:25

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

ご返事ありがとうございます。パッソかアルトをご希望の価格で、探してみます。
コンディションは、通常より落ちますが、ご了解下さい。アルトの方がいくらか探しやすいかもしれません。購入にあたって、10万円デポジットをいただけますか?必ず探しますので、ご安心下さい。残額は、B/Lのコピーをお送りした時で結構です。下記が銀行口座情報になります。マーケット状況を引き続きご連絡します。

英語

Thank you for your reply. I will try looking for the Passo or the Alto at your preferred price.
I hope that you understand that the condition will be slightly lower than usual. The Alto may be easier to find. Will you be able to provide a 100,000 yen deposit for the purchase? I will definitely look for it, so please don't worry. The remaining amount can be paid when the copy of the B/L has been sent. My bank account information is provided below. I will keep you informed of the market situation

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません