Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/11/12 23:43:39

helijohnny
helijohnny 47 日本にいる、中国上海の留学生です,日本語から中国語の翻訳が得意です。 ...
日本語

このリストは、貴方が私に送った書類の中から、仕入れることが可能な商品や類似した商品を見積もりして作成した

リスト以外にも仕入れることは可能です

別途添付したカタログがその一例です

カタログ以外でも商品は仕入れ可能です

要望があればお問い合わせください

在庫数を確認します

ただ日中貿易の法律の制限から、提供できる商品は醤油・味噌・酢・たれ・だしと言った調味料です

基本的に米・酒・動物由来の製品などは取り扱うことは出来ません

貴方が1か月どの商品をどれくらいの量を取引する予定か教えてください。



中国語(簡体字)

这个列表,是在看过您送来的文件后,我们觉得您可能需要采购,和类似的商品。

这个列表之外的东西也可以采购。

我们另外附上的商品册就是其中的一例

商品册以外的商品也是可以采购的

如果您有需要的话,请随时联系我们

我们会为您确认库存

但是,由于中日贸易法律的限制,可以提供的商品只有被称为 酱油 味噌 醋 酱料 汤料等调味料。

基本上,大米,酒,由动物制成的产品,都无法提供

能否告诉我们,您一个月一般有多大的需求量呢?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません