Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/12 11:36:44

jesica
jesica 50
英語

Why is the charts site interested to explore the Indonesian market? Tabata explains:

Cacoo and Backlog are software for teams including designers and programmers. We believe it is necessary to approach users (including users-to-be) physically, so we are very interested to reach the Indonesian market and meet users in Indonesia.

日本語

なぜ、インドネシアの市場を探検するために興味を持っチャートサイトはありますか?田畑は説明する:

CacooとBacklogは、デザイナーやプログラマーなど、チームのためのソフトウェアです。我々は、それが物理的に、私たちはインドネシアの市場に達し、インドネシアのユーザーを満たすために非常に興味を持っているアプローチのユーザー(になる人を含む)に必要であると考えています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/cacoo-indonesia-strengthens-community-outreach/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。