翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2012/11/11 23:07:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

お世話になります、この度、商品交換を依頼しております林雅之です。
先日、メールの返信を頂きましたが内容がよくわかりませんでした。

私も英語が苦手なのでシンプルに返品住所を教えてください。
また、送料の請求など金銭のやりとりはPayPalでお願いしたいので、emailを教えてください。

宜しくお願い致します。



お世話になります。

まだ、商品が届きません。
送ってくれていますでしょうか?

英語

I will be in your care. I am Masuyuki Hayashi, and am requesting a product exchange.
The other day, I received an email reply, but I did not understand the contents completely.

Because I am not good at English, please tell me the product return address simply.
As well, I want to request that the exchange of money for things such as billing for postage be done by PayPal, so please tell me your email.

Thank you in advance.

>

I will be in your care.
The product has still not arrived.
You have sent it, right?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません