翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2012/11/11 16:00:32

jackizero
jackizero 59 母語是正體中文(香港)/廣東話,能寫正體中文、簡體中文、英文及日文。擅長日...
日本語

パッキングリストにバイクの走行距離を追加記載しました。添付ファイルをご覧下さい。
また、写真も添付ファイルでお送りします。写真はデータが重いので、3回に分けてお送りします。ファイルのナンバーは、パッキングリストのナンバーと同じです。パッキングリスト20番の、Supercub70customだけ、撮影もれで写真がありません。但し、コンディションに問題ありませんので、安心下さい。

2回目の写真データです。

3回目の写真データです。以上になります。


英語

The travel distance of the bike has been added into the packing list. Please check the attached file.
Also, a photo is also attached. As the file size of the photo is large, I have divided it into 3 batches. The number of the file is the same as the packing list number. Packing list no.20 is Supercub70custom which does not include a photo. However please be confident as there is absolutely no problem with its condition.

The second batch of the photo.

The third batch of the photo. That's all.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません