翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/10 21:15:47

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

大変お待たせ致しました。

商品は本日、航空便で発送致しました。
追跡番号は123456-7890です。
日本郵便からの発送です。

商品到着まで、5日から7日くらいで届くと思います。

商品到着まで、もう暫くお待ち下さい。

お送りした商品が、あなたに気に入ってもらえたら幸せです。

今回、私たちの商品をお買い上げ頂きありがとうございました。

また是非、私たちのショップでお買い物をして頂けますようにお願い致します。






英語

Hello,

Sorry to have kept you waiting.

We have sent out the product to you by airmail today;
Tracking number: 123456-7890, and via Japan Mail Service.

It will take 5 - 7 days to reach you, so please kindly be patient a while.

We will be very happy if you find them so lovable at your place.

Thanking for your purchase of our product this time, and hoping for your revisit at our shop by all means,

Sincerely,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません