Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 44 / 0 Reviews / 2010/11/02 14:02:41

nobuyuki
nobuyuki 44 未熟者ではありますが、懸命に頑張りますので、間違ったりしたら御用者頂けたら...
日本語

運営会社情報
会社名
住所
設立
代表者
Tel
Fax
Email
Url
事業内容:ウェブサービスの企画・開発・運営、受託関連業務一式
サインインします
ID
メンバー名
メールアドレス
初期パスワード
パスワード再入力
ウェブサイトURL
あなたのblogやTwitter、Facebookなどのアドレスを記載してください(任意)。

中国語(簡体字)

关于我们公司
公司名称
地址
设立
代表
电话
Fax(傳真)
电子邮件
URL;网页地址
ID; 登录用户名
成员名
メールアドレス:电子邮件
登录密码
确认密码(再输入密码などでもOK)
您的网页地址
输入您的Blog,Twitter或者Facebook地址

Blog, twitter, facebookは日本と同じで英語の方が分かりやすいので翻訳してません。中国語では博客、推特、脸谱などですがそのまま英語の方が良いと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ご協力のほどよろしくお願いいたします。その言語を話す方から見て翻訳する必要がない言葉(英単語)などはそのままで結構です。