翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/11/09 17:13:57
荷物を受け取りましたが
この梱包はなんですか?
この商品(☆)
商品より小さいダンボールに詰め込むというのはどういうことですか?
この商品(☆)
これは、なぜ同梱したのですか?
私は、何も知らされないまま、荷物を一緒にされて、もう少しで、私の顧客に、
そのまま送るところでした。
きちんと個別で送ってください。同梱するなら、割引してもらえますか?
私は今後、貴方の店で、同梱を依頼するでしょう。
その時は同梱して割引してください。
貴方のお店と、発送業者は、別ですか?
貴方の意見を聞かせてください。
I received the package but...
What is with this packing?
This item (☆)
Why have you stuffed it in a box smaller than the item itself?
This item (☆)
Why are they packaged together?
My packages have been put together without being told anything, and I was about to send them like this to my customer.
Send them separately like one normally would.
If you are going to put them in a package together then can I have some discount?
From now on, I will request that your shop packages items together.
When I do so, please put them in a package together and give me discount for this.
Is your company separate from the dispatch company?
Please tell me how you feel about this?