翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/11/09 17:09:17

日本語



荷物を受け取りましたが

この梱包はなんですか?

この商品(☆)
商品より小さいダンボールに詰め込むというのはどういうことですか?

この商品(☆)

これは、なぜ同梱したのですか?

私は、何も知らされないまま、荷物を一緒にされて、もう少しで、私の顧客に、

そのまま送るところでした。

きちんと個別で送ってください。同梱するなら、割引してもらえますか?

私は今後、貴方の店で、同梱を依頼するでしょう。

その時は同梱して割引してください。

貴方のお店と、発送業者は、別ですか?

貴方の意見を聞かせてください。



英語

I received the package but what is inside this packaging?

This product (☆)
What does it mean that the product packed into a cardboard boxes which is smaller than the product?

This product (☆)
Why is it was bundled?

I don't know anything so i put together into the package and about to send them directly to my customers little by little.

Please send it separate. If it is send out, could i get some discount?

I intend to request the bundle from your shop in the future.

At that time please give me a discount.

Your shop and the product shipping is different?

I would like to know your opinion.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません