翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/11/09 14:28:43

日本語

先日商品が到着しましたありがとうございます。

しかし、今回の商品のバッテリーは不良品でした。
バッテリーを充電をして、次の日には、充電がほとんどなくなっています。
私は、修理をしたいので、この商品のバッテリーを私に売って欲しいです。
@@のマニュアルを見ると、バッテリーの型番はAAです。
あなたは、@@から注文をすることはできますか?

私は、これからもあなたからこの商品を購入したいと思っています。
良いお返事をお待ちしております。

英語

The Product have arrived the other day, Thank you.

However, the battery of the product was defective.
I have charge the battery, by the next day, it looks like never been charged at all.
Since i would like to repair it, i want you to sell me the battery.
By refer to @@manual, the battery code is AA.
Can you order this product from AA?

I think i would like to purchase any products from you in the future.
i was Looking for your reply .

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません