翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2012/11/08 22:34:52

andotoshi23
andotoshi23 56 こんにちは!アメリカニューヨーク市立大学にて建築を学び、その後ニューヨーク...
日本語

はじめまして。
私は小さな会社を経営しております。
この度輸入商品の販売部門を新設することになり、商品の買い付けを行っているところです。

あなたが出品されている商品に魅力を感じ、是非日本で販売したいと思っています。 3つ購入させて頂くので代金を30%割り引いて頂けないでしょうか?  厚かましいお願いだとは存じますがどうかよろしくお願いします。
これを機会に末永くビジネスパートナーとして取引をさせて頂けることを願っております。

株式会社丸浜  小嶋

英語

Hello,
I am running a small company.
We are opening up a new sales division for the imported products, and looking for the products to purchase.

We are interested in your products and would like to sell them in Japan. Is it possible for you to give us 30% discount if we purchase 3 items? I may sound little imprudent, but we would be delighted if you can consider our offer. We are hoping to do the business together as a partner for long period of time.

Maruhama c.o.Ltd.
Kojima

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません