翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/08 09:37:58

jhkim
jhkim 50 일본계 기업에서 15년 간 한 <-> 일 번역 담당으로 재직했습니다...
日本語

・○月○日にPayPalで送金して3週間たちますが、
商品がまだ届きません。商品の到着予定を確認してご連絡ください。
・届いたアイテムが破損していたり、アイテムの傷など写真と著しくイメージが異なっていた場合は
返品可能ですか?また、可能であれば、支払った全額を返金していただけますか?
・○月○日に商品が届きましたが、数量が不足しています。
ですので、不足分を送って下さい。
・商品が壊れていました。交換して頂きたいので、至急ご連絡ください。
・あなたの経費で商品を交換してください。

韓国語

・ ○월 ○일에 PayPal로 송금하고 3주가 지났습니다만,
상품이 아직 도착하지 않았습니다. 상품 도착 예정을 확인하여 연락 주십시오.
・ 도착한 아이템이 파손되었거나, 아이템에 상처가 나 있는 등 사진의 이미지와 크게 다른 경우에는
반품이 가능합니까? 또, 가능한 경우, 지불한 금액은 환불해 주실 수 있습니까?
・ ○월 ○일에 상품이 도착했습니다만, 수량이 부족합니다.
그러므로, 부족분을 보내 주십시오.
・ 상품이 망가져 있었습니다. 교환해 주셨으면 하므로, 빨리 연락 주십시오.
・ 귀하의 경비로 상품을 교환해 주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません