Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/08 09:39:58

ttuyaluv
ttuyaluv 50 大学校でプログラミングを専攻。 整形医療の通訳の経験あり。
日本語

・○月○日にPayPalで送金して3週間たちますが、
商品がまだ届きません。商品の到着予定を確認してご連絡ください。
・届いたアイテムが破損していたり、アイテムの傷など写真と著しくイメージが異なっていた場合は
返品可能ですか?また、可能であれば、支払った全額を返金していただけますか?
・○月○日に商品が届きましたが、数量が不足しています。
ですので、不足分を送って下さい。
・商品が壊れていました。交換して頂きたいので、至急ご連絡ください。
・あなたの経費で商品を交換してください。

韓国語

・○月○日에 PayPal로 송금하고 3주정도 지났습니다만
상품이 아직 도착하지않았습니다. 상품도착예정을 확인하고 연락주세요.
・도착한 상품이 파손되어있거나, 흠집 등 사진과 현저히 다르게 보일 경우는
반품가능합니까? 가능하다면, 지불했던 전액을 돌려받을 수 있습니까?
・○月○日에 상품이 도착했습니다만, 수량이 부족합니다.
그러니, 부족한 양을 보내주세요.
・상품이 깨져있었습니다. 교환하고 싶으므로, 빠른 연락 부탁드립니다.
・당신의 경비로 상품을 교환해주세요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません