Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2010/10/26 15:12:21

zhizi
zhizi 52
日本語

この商品は彼女が雑誌で着用された商品です。キラキラ輝く大きめなクロスとレースの組み合わせが素敵なチョーカー。コーディネイトのアクセントにおすすめ。表面にブルーの十字架をあしらったゴシック感漂うコウモリ形のハンドバッグ。ファスナートップは棺マークのチャーム。バッグの中の裏地とファスナーの周りの生地はブルー。バッグの裏面と中にファスナー付きのポケットがある。オーガンジー&ネットのバラにリボンやオリジナルレースを組み合わせた華やかなヘッドドレス。シルエットの美しいジャケット

英語

This is the product which she put on for a magazine. It is a lovely choker with a combination of a relatively large sparkling cross and lace. It is perfect as an accent to coordinate with your outfit. Gothic-style, bat-shaped handbag with a blue cross on the front side. Zipper top is charmingly shaped into a coffin. The liner inside the bag and the cloth around the zipper is blue. There is one pocket on the backside and one inside. Both of them are with zipper. Gorgeous headdress with a combination of rose made with organdy and net cloth, ribbons and original lace. Beautifully-fitting jacket.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません