翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/11/07 19:01:53
日本語
初めまして こんにちは
とても速い送金をしてくれて、ありがとう。
私は今、出張の為に家と町から出ているので
実際に発送するのは、今週末10日~11日になります。
申し訳ないが少しの間、私に猶予を与えてください。
発送が完了したら、改めて連絡するよ。
また、他に探している物があれば、私は東京のどこかで
それを手に入れるから、遠慮なく教えてください。
ありがとう、シンガポールの同好の友へ
英語
Hello. How do you do?
Thank you for the prompt payment.
As I am away from my home and town with business trip, I would be able to ship the product on the end of this week, 10th or 11th.
I am very sorry to keep you waiting,but please give me a moment.
I will let you know as soon as it is shipped.
Also, if there is anything you need, I will find it somewhere in Tokyo, so please feel free to let me know.
Thank you.
To my friend who shares the same interest, Singapore.