翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2012/11/07 10:27:19

英語

i opened one package, they are STUNNING !!! Wow, excellent, i will email you
tomorow with labels if i havent already done so, but want to just check again price with you.

They are far too professional and amazing artwork i think to sell at £100 more likely you should ask
£350 to £400 is it a limited edition? If so you can generally expect more?? Anyway i will get back to
you tomorrow.

I hope one day we will meet, do you know of any Galleries in Japan, where one year we could bring

日本語

私は一つのパッケージを開けて、彼らは素晴らしいです!うわー、優秀な、私はメールをお送りします
私はまだ行っていたが、ちょうどあなたと再び価格をチェックしたい場合は、ラベルの付いたhavent tomorow。

彼らはあなたが尋ねるべきである私は可能性が高く100ポンドで販売すると思いますがあまりにも専門的で素晴らしいアートワークです
£350〜£400は限定版ですか?その場合には、一般的に多くを期待することができます?とにかく私はに戻ってきます
もし明日。

私は、私たちが会う予定の日を願ってあなたは日本のどのギャラリーの知っている、1年間私たちが持って来ることができる場所

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません