翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2010/10/21 19:26:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

彼が次に東京に行くのは2月なのでスケジュー ルを確認しましてご連絡させて頂きます。今回 は、サンプルオーダーは37サイズにします。生 産国が代わったので追加オーダーを現在確認中 です。追加オーダー締め切りは、いつまで大丈夫です か

英語

He will go to Tokyo on February next time so I will check the schedule and let you know. This time, I will order the samples with size 37. I am now checking the additional order because the country of production has changed. When is the due date for the additional order?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません