翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/07 10:24:29

esworks
esworks 50
英語

Absolutely not, you haven't to pay.
When the Editorial staff and editors decided to include an artist in the magazine, the inclusion in the magazine is free.
If in the future ... You want to promote your new business or art gallery you are connected to, will get publicity ...
... then we will send the pdf / media-kit with economic proposals for publication.
By afternoon we will send your layout.
We are very happy to have you in our next issue.

----------------------------------------------------------

you will find the pdf file, attached to the email.
I ask you to answer a single question:
The reality for [A-23]? as you will see in the layout.
I hope you like it

日本語

いえいえ、支払う必要なんてありませんよ。
編集部員と編集者が雑誌に一人アーチストを採用することを決めましたが、採用自体は無料ですから。
今後、あなたのビジネスや面識のあるアートギャラリーを推進したいのであれば、宣伝できるでしょう。
では、出版に必要なPDFファイルやその他資料一式をメールで送りますよ。
午後までに、あなたの考えたレイアウトを送ります。
我々の次の課題に協力してくれてありがとう。

----------------------------------------------------------

メールに添付したPDFファイルを見てください。
一つ確認したいことがあります。:
レイアウトに[A-23]としましたが、如何でしょう。
気に入ってもらえましたか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません