Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/07 05:38:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

これは、製品を入荷した時の手続きを図にしたものです
製品を受領した後、検査が必要かどうかを判断します
検査が不要の場合、製造部門によってすべての製品の外観検査が行われます
検査が問題なかった場合、ラベルが貼付されたあと在庫になります
検査が必要な場合、大きく分けて三種類の検査が行われます
その内容は次の資料で発表します

英語

This is a skecth of the procedures when products are received.
After receiving them, we judge if inspection is needed.
If there is no need for inspection, Production will conduct appearance check on all parts.
If the products pass the inspection, they are labeled and sent to the inventory.
In case inspection is needed, generally three kinds of inspection will be conducted.
Please see the following document for information on the kinds of inspection.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません