翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 46 / 0 Reviews / 2012/11/06 17:57:15
英語
RealLifeConnect doesn’t rely on people using their own phones, since NFC uptake in smartphones has been lackluster. Instead, says Juergen, “We are doing it with RFID/NFC cards or tokens – they have an RFID/NFC chip inside which is linked up with your Weibo profile during the registration process” (pictured below). The chips inside these things are cheap, so they’ll be given to folks for free by brands or event organizers.
日本語
スマートフォンでNFCの取り込みが精彩を欠いてきたのでRealLifeConnectは、自分の携帯電話を使っている人に依存しません。その代わりに、ユルゲンは言う、 "我々はRFID / NFCカードやトークンでそれをやっている - 彼らは、登録プロセス中にあなたWeiboプロファイルでリンクアップしているRFID / NFCチップを内部に持っている"(下図参照)。これらの事内部のチップは安価であるため、ブランドやイベント主催者が自由のために人々に与えられることでしょう。